Terjemahan

Wilma Tenderfoot dan Kasus Jantung yang Beku

Heyho, satu lagi terjemahan saya 🙂

Penerbit Matahati |Penerjemah: Jia Effendie | Penyunting: Layna Ariesianti | Korektor: Tendy Yulianes | Tata Letak: MAB | Harga jual: Rp 47.500,-

Sinopsis:

Wilma Tenderfoot adalah gadis Panti Asuhan berusia sepuluh tahun yang bertekad kuat. Seperti anak panti lainnya, dia dikirim untuk bekerja. Yang membuatnya terkejut, tempatnya bekerja ternyata bersebelahan dengan rumah pahlawannya, Theodore P. Goodman!

Sementara itu, Pulau Cooper dihebohkan dengan penemuan Batu Katzin, permata terbesar yang pernah ditemukan sepanjang sejarah pulau. Belum lagi, penemunya ditemukan dalam keadaan tewas dengan jantung yang membeku!

Sepertinya Wilma memiliki sebuah kasus untuk membuktikan bahwa dirinya layak menjadi anak didik sang detektif. Akankah Wilma berhasil membantu Theodore P. Goodman memecahkan kasus yang rumit ini?

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s